"Si hay algo de lo que no me río, algo sobre lo cual Lacan estaba reglado en su relación a la locura (pero esta posición no es absolutamente excepcional, no lo es sino relativamente), algo que lo habitaba desde el inicio hasta el último final, digamos desde Marguerite Anzieu a James Joyce, era, permítanme que se los diga, lo que yo había escuchado en el rumor Lacan, a saber, que sabía, en su práctica, no saber. Más precisamente todavía, y todos sus seminarios y presentaciones de enfermos lo testimonian por igual, sabía no saber lo que Lacan pensaba. Sabía, y mucho, cuando eso se imponía, reírse, de Lacan" Jean Allouch.

domingo, 21 de marzo de 2010

Comienzos

El miércoles 10 de marzo comenzamos el comentario del libro de Donna Williams "Nobody Nowhere", en la traducción, "Aquí no hay nadie", título que para el cual propongo una traducción distinta "Nadie ningún lugar". Es un libro agotado, quien quiera copia puede solicitarmelo. Laura D´Agostino se ofreció para hacer una puntuación para la próxima reunión (1er míércoles de abril).

El miércoles siguiente -17 de marzo- continuamos con el comentario del libro de Williams y comenzamos la lectura del libro "La mirada y la voz" de Paul Laurent Assoun. Pablo Dymant se ofreció a hacer copias a quienes lo necesiten.









También comenzó el espacio de los miércoles a las 13hs (excepcionalmente un tercero, a partir de abril, 2os y 4os) con la lectura de textos acerca de la cuestión del sinthome. En la próxima reunión trabajaremos una de las versiones de la conferencia dada por Lacan en la Apertura del V Symposio Internacional James Joyce (16 de junio de 1975) en París: "Joyce el síntoma I", que se encuentra publicada al final de la versión Paidós del Seminario 23 Le Sinthome.

2 comentarios:

  1. Need Ediciones ha traducido el 2º libro de Donna Williams con el título: Alguien en algún lugar, Need, Barcelona (2012)
    Se encuentra en la librería Paidós.
    De Maleval, conviene leer El autista y su voz, editado por Gredos, Barcelona 2011

    ResponderEliminar